Lo mejor de un conxuro es despertar tras una noche mágica y sentirse entregado a un sueño en donde todo puede ser mejor.
Añado la traducción, me hubiera gustado saber escribirlo en gallego lengua especial para formular conxuros en la noite de sant Juan pero prefiero hacerlo en latin que nadie se va a quejar.
Conxuro aestate
prima pro nocte.
Coram spiritibus
meum cum nocte, pressos veniat optimum tui secreta, quaeris, dea Venus magico
elixirs qui dixit tibi ut homines insanire. Submersi sunt in seabed, ab
omnibus, qui succubuere bella fugientes, membra, unum autem corpus militum. ad
noctis huius magicae S. John, bailéis cum magicis feminarum sub sidera lapsae
stellarum, odores, et iuncti sunt ubera earum, et scopis cerasis sucus alvum in
aestivo nocte primum.
Cras excitare in
litore venti spiritus qua sub sole cruciatus est Aeolidos musics Nereidum
melius et ubi non sunt bella.
Pol de Sant Mar.
Esteban
mediterraneum.
Conxuro para la
primera noche de este verano.
Compadecer ante mi
espíritus de la noche, venid uncidos de de lo mejor de vuestros secretos, preguntad
Afrodita diosa del oráculo aquellos elixires mágicos que pueden volver locos a
los humanos. Emerger del fondo del mar todos los ahogados, los que sucumbieron
huyendo de las guerras, unid los miembros a vuestros cuerpos soldados. venir
para que en esta noche mágica de san Juan, bailéis bajo las estrellas con
mujeres mágicas caídas de las estrellas, perfumadas de retama y uncidos sus
senos y sus vientres del jugo de las cerezas de la primera noche del verano.
Y mañana despertar
en la playa bajo el sol con la brisa del aliento de Eolo y las musicas de las
nereidas en un mundo mejor donde no existan las guerras.
Sant Pol de Mar.
Esteban
Mediterraneum.